ED1 - 불타 떨어지지않는 날개
작사 및 작곡 | 마에다 준 |
보컬 | 타다 아오이 |
편곡 | ANANT-GARDE EYES |
가사[편집 | 원본 편집]
일본어 발음 뜻 순서
見渡せる場所に今朝は辿り着く
미와타세루 바쇼니 케사와 타도리츠쿠
전망 좋은 곳에 오늘 아침에는 찾아와 봤어
遠く線路が伸びる
토-쿠 센-로가 노비루
저 멀리 선로가 뻗어 있어
こびりついた土かかとから落とし
코비리츠이타 츠치 카카토카라 오토시
달라붙은 흙을 발꿈치에서 털어내고
歩いた距離を測ってみたり
아루이타 쿄리오 하캇-테 미타리
걸어온 거리를 재보기도 해
前髪を揺らすように風が強く吹いたら
마에가미오 유라스요-니 카제가 츠요쿠 후이타라
앞머리를 흔들 것처럼 바람이 세게 분다면
もう何も迷わない
모- 나니모 마요와나이
더는 조금도 헤매지 않아
世界の果てさえ僕らは知らない
세카이노 하테사에 보쿠라와 시라나이
세상의 끝조차 우리는 몰라
悲しまず生きる術も持ってない
카나시마즈 이키루 스베모 못-테나이
슬픔 없이 살아갈 방법도 갖고 있지 않아
目指すこの先に待ってる勇気
메자스 코노 사키니 맛-테루 유-키
걸어가는 이 끝에 기다리고 있는 용기
それを手にしたら終わる夢を見た
소레오 테니 시타라 오와루 유메오 미타
그걸 손에 얻으니 끝나는 꿈을 꿨어
色んな挨拶繰り返してきた
이론-나 아이사츠 쿠리카에시테 키타
다양한 인사를 되풀이하며 왔어
並ぶ白い歯は同じ
나라부 시로이 하와 오나지
내놓는 새하얀 치아는 전과 같아
大げさなバッグまだからっぽだけど
오-게사나 박-그 마다 카랏-포다케도
괜스레 큰 가방은 아직 텅 비어있지만
たいしているものなんかなかった
타이시테 이루 모노난-카 나캇-타
딱히 필요한 건 없었어
両膝を地に着くとまた風がざわめいて
료-히자오 치니 츠쿠토 마타 카제가 자와메이테
두 무릎을 땅에 꿇으니 다시 바람이 술렁거리며
僕の背中を押す
보쿠노 세나카오 오스
내 등을 밀어
空が変わり果て僕らは眠る
소라가 카와리 하테 보쿠라와 네무루
하늘이 변한 끝에 우리는 잠에 들어
明日への架け橋なんとか渡って
아스에노 카케하시 난-토카 와탓-테
내일로 가는 사다리를 어떻게든 건너 봐
本当の強さを誰も持ってない
혼-토노 츠요사오 다레모 못-테나이
진정한 강인함을 누구도 갖고 있지 않아
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
메자메타라 스구니 쿄-모 아루키다소-
눈을 뜨면 오늘도 곧 바로 걸어 나갈 거야
そろそろご飯の支度をしなきゃ
소로소로 고한-노 시타쿠오 시나캬
슬슬 밥 준비를 해야 해
倒れてしまう前に
타오레테 시마우 마에니
쓰러져 버리기 전에
水を靴ですくって飲んだ
미즈오 쿠츠데 스쿳-테 논-다
물을 신발로 떠서 마셨어
だらしなくなる
다라시나쿠 나루
칠칠치 못해지네
ひとりだと
히토리다토
혼자서는 말이야
前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
마에가미오 유라스 호도 카제가 츠요쿠 후이타라
앞머리를 흔들 정도로 바람이 세게 분다면
ここを離れる合図
코코오 하나레루 아이즈
여기서 떠나라는 신호
世界の果てさえ僕らは知らない
세카이노 하테사에 보쿠라와 시라나이
세상의 끝조차 우리는 몰라
悲しまず生きる術も持ってない
카나시마즈 이키루 스베모 못-테나이
슬픔 없이 살아갈 방법도 갖고 있지 않아
目指すこの先に待ってる勇気
메자스 코노 사키니 맛-테루 유-키
걸어가는 이 끝에 기다리고 있는 용기
それを手にしたら終わる夢を見た
소레오 테니 시타라 오와루 유메오 미타
그걸 손에 얻으니 끝나는 꿈을 꿨어
空が変わり果て星は巡ってゆく
소라가 카와리 하테 호시와 메굿-테 유쿠
하늘이 변한 끝에 별은 돌고 돌아
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
메자메타라 스구니 쿄-모 아루키다소-
눈을 뜨면 오늘도 곧 바로 걸어 나갈 거야