|
|
(같은 사용자의 중간 판 11개는 보이지 않습니다) |
1번째 줄: |
1번째 줄: |
− | <font color="goldenrod">'''그냥 좋아하시는 거 적어주세요'''</font> | + | <font color="goldenrod">'''애니별로 정리 되있습니다'''</font> |
| | | |
− | ==방패 용사 성공담==
| + | |
| + | =방패 용사 성공담= |
| [[파일:방패용사.jpg]] | | [[파일:방패용사.jpg]] |
− | ===[['''OP - RISE''']]===
| + | *[[OP - RISE]] |
− | | |
− | ===[['''ED - 너의 이름''']]===
| |
− | | |
− | <youtube>4ldr1PZ_vio</youtube>
| |
| | | |
− | {| class="wikitable"
| + | *[[ED - 너의 이름]] |
− | |보컬
| |
− | |후지카와 치아이
| |
− | |}
| |
| | | |
− | ====가사====
| + | =카구야님은 고백 받고 싶어= |
− | <div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
| |
− | '''원어 발음 뜻 순서'''
| |
− | <div class="mw-collapsed-content">
| |
− | 抜け殻みたいな空に
| |
− | | |
− | 누케가라 미타이나 소라니
| |
− |
| |
− | 빈 껍데기같은 하늘에서
| |
− |
| |
− | 何を見ていた
| |
− |
| |
− | 나니오미테이타
| |
− |
| |
− | 무엇을 왔는지
| |
− |
| |
− | 目覚めた理由ですら
| |
− |
| |
− | 메자메타리유데스라
| |
− |
| |
− | 왜 깨어나게 됐는지
| |
− |
| |
− | 分からなかった
| |
− |
| |
− | 와카라나캇타
| |
− |
| |
− | 알 수가 없었어
| |
− |
| |
− | 信じることに酷く怯えていた
| |
− |
| |
− | 신지루코토니 히도쿠오비에테이타
| |
− |
| |
− | 믿는다는 것에 몹시 겁내고 있었어
| |
− |
| |
− | だって
| |
− |
| |
− | 닷테
| |
− |
| |
− | 그럴게
| |
− |
| |
− | ぜんぶ
| |
− |
| |
− | 젠부
| |
− |
| |
− | 전부
| |
− |
| |
− | 捨てたんだ
| |
− |
| |
− | 스테탄다
| |
− |
| |
− | 버렸으니까
| |
− |
| |
− | こんな世界ならもう
| |
− |
| |
− | 콘나세카이나라 모오
| |
− |
| |
− | 이런 세계라면 이제
| |
− |
| |
− | 消えてしまえと
| |
− |
| |
− | 키에테시마에토
| |
− |
| |
− | 사라져 버리라고
| |
− |
| |
− | 憎んでいたんだ
| |
− |
| |
− | 니쿤데이탄다
| |
− |
| |
− | 미워했었어
| |
− |
| |
− | 張り裂けそうだよ
| |
− |
| |
− | 하리사케소오다요
| |
− |
| |
− | 가슴이 터질것만 같았어
| |
− |
| |
− | 信じても?
| |
− |
| |
− | 신지테모
| |
− |
| |
− | 믿어도 될까...?
| |
− |
| |
− | ほら,キミの声が
| |
− |
| |
− | 호라, 키미노코에가
| |
− |
| |
− | 봐,너의 목소리가
| |
− |
| |
− | 僕を救うよ
| |
− |
| |
− | 보쿠오스쿠우요
| |
− |
| |
− | 나를 구해줘
| |
− |
| |
− | 何度も
| |
− |
| |
− | 난도모
| |
− |
| |
− | 몇번이고
| |
− |
| |
− | 呼び覚ますよ
| |
− |
| |
− | 요비사마스요
| |
− |
| |
− | 깨워줄게
| |
− |
| |
− | キミが教えてくれた
| |
− |
| |
− | 키미가오시에테쿠레타
| |
− |
| |
− | 너가 가르쳐준
| |
− |
| |
− | 想い
| |
− |
| |
− | 오모이
| |
− |
| |
− | 마음으로
| |
− |
| |
− | そうなんどだって
| |
− |
| |
− | 소오 난도닷테
| |
− |
| |
− | 그렇게 몇번이고
| |
− |
| |
− | キミの名前を叫ぶよ
| |
− |
| |
− | 키미노나마에오 사케부요
| |
− |
| |
− | 너의 이름을 부를게
| |
− |
| |
− | 強く
| |
− |
| |
− | 츠요쿠
| |
− |
| |
− | 크게
| |
− |
| |
− | その手を握って
| |
− |
| |
− | 소노테오 니깃테
| |
− |
| |
− | 그 손을 잡고
| |
− |
| |
− | もう離さない
| |
− |
| |
− | 모오하나사나이
| |
− |
| |
− | 이제 놓지 않을거야
| |
− |
| |
− | 決して
| |
− |
| |
− | 케시테
| |
− |
| |
− | 절대
| |
− |
| |
− | どんな未来も
| |
− |
| |
− | 돈나미라이모
| |
− |
| |
− | 어떤 미래가 와도
| |
− |
| |
− | キミとなら逃げない
| |
− |
| |
− | 키미토나라 니게나이
| |
− |
| |
− | 너와 함께라면 도망치지 않아
| |
− |
| |
− | 《간 주 중》
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | 流れる雲にあの日
| |
− |
| |
− | 나가레루 쿠모노아노히
| |
− |
| |
− | 구름이 떠돌던 그날과
| |
− |
| |
− | 重ねていた
| |
− |
| |
− | 카사네테이타
| |
− |
| |
− | 겹쳐보았어
| |
− |
| |
− | 守れなかった約束
| |
− |
| |
− | 마모레나캇타 야쿠소쿠
| |
− |
| |
− | 지키지 못한 약속
| |
− |
| |
− | 噛みしめては
| |
− |
| |
− | 카미시메테와
| |
− |
| |
− | 입술을 깨물며
| |
− |
| |
− | 疑うことで自分誤魔化してた
| |
− |
| |
− | 우타가우코토데 지분고마카시테타
| |
− |
| |
− | 자신을 의심하며 속였어
| |
− |
| |
− | 涙ももう
| |
− |
| |
− | 나미다모 모오
| |
− |
| |
− | 눈물도 이제
| |
− |
| |
− | 枯れ果てて
| |
− |
| |
− | 카레하테테
| |
− |
| |
− | 완전히 말라서
| |
− |
| |
− | 繰り返される悪い夢に溺れて
| |
− |
| |
− | 쿠리카에사레루와루이 유메니 오보레테
| |
− |
| |
− | 반복에는 악몽에 시달려서
| |
− |
| |
− | 迷い込んだまま
| |
− |
| |
− | 마요이콘다마마
| |
− |
| |
− | 헤매이는 채로
| |
− |
| |
− | 見失いそうだよ
| |
− |
| |
− | 미우시나이소오다요
| |
− |
| |
− | 잃어버릴 것만 같았어
| |
− |
| |
− | 僕に今
| |
− |
| |
− | 보쿠니 이마
| |
− |
| |
− | 그런 내게
| |
− |
| |
− | そうキミの歌が
| |
− |
| |
− | 소오 키미노 우타가
| |
− |
| |
− | 너의 노래가
| |
− |
| |
− | 夜明けのように
| |
− |
| |
− | 요아케노 요오니
| |
− |
| |
− | 새벽녘처럼
| |
− |
| |
− | じんわり
| |
− |
| |
− | 진와리
| |
− |
| |
− | 천천히
| |
− |
| |
− | 光をくれた
| |
− |
| |
− | 히카리오 쿠레타
| |
− |
| |
− | 밝혀주었어
| |
− |
| |
− | 塞ぎこんだ胸の奥に
| |
− |
| |
− | 후사기콘다 무네노오쿠니
| |
− |
| |
− | 가로막혀 있던 마음 깊숙한 곳에
| |
− |
| |
− | ちっぽけだけれど
| |
− |
| |
− | 칫포케다케레도
| |
− |
| |
− | 작지만서도
| |
− |
| |
− | 確かな希望
| |
− |
| |
− | 타시카나키보
| |
− |
| |
− | 확실한 희망
| |
− |
| |
− | 確かな希望を
| |
− |
| |
− | 타시카나 키보오
| |
− |
| |
− | 확실한 희망을
| |
− |
| |
− | 僕にくれたから
| |
− |
| |
− | 보쿠니 쿠레타카라
| |
− |
| |
− | 내게 주었으니까
| |
− |
| |
− | もう迷わない
| |
− |
| |
− | 모오마요와나이
| |
− |
| |
− | 이제 헤메지 않을거야
| |
− |
| |
− | 二度と
| |
− |
| |
− | 니도토
| |
− |
| |
− | 다시는
| |
− |
| |
− | どんな未来も
| |
− |
| |
− | 돈나 미라이모
| |
− |
| |
− | 어떤 미래라도
| |
− |
| |
− | キミとなら逃げない
| |
− |
| |
− | 키미토나라 니게나이
| |
− |
| |
− | 너와 함께라면 도망치지 않을거야
| |
− |
| |
− | 《간 주 중》
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | どこにいても
| |
− |
| |
− | 도코니이테모
| |
− |
| |
− | 어디에 있더라도
| |
− |
| |
− | なんどだって
| |
− |
| |
− | 난도닷테
| |
− |
| |
− | 몇번이더라도
| |
− |
| |
− | キミの名前を
| |
− |
| |
− | 키미노나마에오
| |
− |
| |
− | 너의 이름을
| |
− |
| |
− | 声が枯れるまで
| |
− |
| |
− | 코에가카레루마데
| |
− |
| |
− | 목이 쉴때까지 부를게
| |
− |
| |
− | 夜明け前に
| |
− |
| |
− | 요아케마에니
| |
− |
| |
− | 동이 트기 전에
| |
− |
| |
− | 虹を見たよ
| |
− |
| |
− | 니지오미타요
| |
− |
| |
− | 무지개를 보았어
| |
− |
| |
− | 嘘のない世界で
| |
− |
| |
− | 우소노나이세카이데
| |
− |
| |
− | 거짓이 없는 세계에서
| |
− |
| |
− | きみにもっと愛を
| |
− |
| |
− | 키미니 못토 아이오
| |
− |
| |
− | 너에게 더 사랑을 줄게
| |
− |
| |
− | ほらキミの声が
| |
− |
| |
− | 호라 키미노코에가
| |
− |
| |
− | 봐,너의 목소리가
| |
− |
| |
− | 僕を救うよ
| |
− |
| |
− | 보쿠오 스쿠우요
| |
− |
| |
− | 나를 구했어
| |
− |
| |
− | 何度も
| |
− |
| |
− | 난도모
| |
− |
| |
− | 몇번이고
| |
− |
| |
− | 呼び覚ますよ
| |
− |
| |
− | 요비사마스요
| |
− |
| |
− | 불러서 깨워줄게
| |
− |
| |
− | キミが教えてくれた
| |
− |
| |
− | 키미가 오시에테쿠레타
| |
− |
| |
− | 너가 가르쳐준
| |
− |
| |
− | 想い
| |
− |
| |
− | 오모이
| |
− |
| |
− | 마음으로
| |
− |
| |
− | そうなんどだって
| |
− |
| |
− | 소오 난도닷테
| |
− |
| |
− | 그렇게 몇번이고
| |
− |
| |
− | キミの名前を叫ぶよ
| |
− |
| |
− | 키미노나마에오 사케부요
| |
− |
| |
− | 너의 이름을 부를거야
| |
− |
| |
− | 強く
| |
− |
| |
− | 츠요쿠
| |
− |
| |
− | 크게
| |
− |
| |
− | その手を握って
| |
− |
| |
− | 소노테오 니깃테
| |
− |
| |
− | 그 손을 잡고
| |
− |
| |
− | もう離さない
| |
− |
| |
− | 모오하나사나이
| |
− |
| |
− | 이제 놓지 않을거야
| |
− |
| |
− | 決して
| |
− |
| |
− | 케시테
| |
− |
| |
− | 절대
| |
− |
| |
− | どんな未来も
| |
− |
| |
− | 돈나 미라이모
| |
− |
| |
− | 어떤 미래라도
| |
− |
| |
− | キミとなら逃げない
| |
− | | |
− | 키미토나라 니게나이
| |
− |
| |
− | 너와 함께라면 도망치지 않아
| |
− | </div>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | ==카구야님은 고백 받고 싶어==
| |
| [[파일:카구야.jpg]] | | [[파일:카구야.jpg]] |
− | ==='''OP - 러브ㆍ드라마틱'''===
| + | *[[OP - 러브ㆍ드라마틱]] |
− | <youtube>0rqRADVDQpQ</youtube>
| |
− | | |
− | {| class="wikitable"
| |
− | |작사 및 작곡
| |
− | |미즈노 유시키
| |
− | |-
| |
− | |보컬
| |
− | |스즈키 마사유키
| |
− | |-
| |
− | |편곡
| |
− | |혼마 아키미츠(本間昭光)
| |
− | |}
| |
− | | |
− | <s><font color="gray">트로트 크흠...</font></s>
| |
− | ====가사====
| |
− | <div class="toccolour mw-collapsible mw-collapsed">
| |
− | 원어 발음 뜻 순서
| |
− | <div class="mw-collapsible-content">
| |
− | | |
− | OH LOVE ME
| |
− | | |
− | MISTER OH MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | 夢じゃないなら聴かせて
| |
− | | |
− | 유메쟈나이나라 키카세테
| |
− | | |
− | 꿈꾸는 게 아니라면 들려줘
| |
− | | |
− | | |
− | ねえ MISTER もうMISTER
| |
− | | |
− | 네 MISTER 모오 MISTER
| |
− | | |
− | 저기 MISTER 이제 MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | 焦らされるほど切ない
| |
− | | |
− | 지라사레루호도 세츠나이
| |
− | | |
− | 애태워버릴만큼 애달프네
| |
− | | |
− | | |
− | 想いだけが暴れだす
| |
− | | |
− | 오모이다케가 아바레다스
| |
− | | |
− | 그저 마음만이 날뛰고 있어
| |
− | | |
− | | |
− | その視線に負けそうになる
| |
− | | |
− | 소노 시센니 마케소니나루
| |
− | | |
− | 그 시선에 넘어갈 것만 같아
| |
− | | |
− | | |
− | ふたりだけの 危ないGAME
| |
− | | |
− | 후타리다케노 아부나이GAME
| |
− | | |
− | 두 사람만의 위험한 GAME
| |
− | | |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | | |
− | 踊らせて ドラマティックはこれから
| |
− | | |
− | 오도라세테 도라마티쿠와 코레카라
| |
− | | |
− | 춤을 추면서 드라마틱한 건 이제부터
| |
− | | |
− | | |
− | いじわるな恋の予感 しびれる
| |
− | | |
− | 이지와루나 코이노 요칸 시비레루
| |
− | | |
− | 짓궃기만한 사랑의 예감에 몸이 저려
| |
− | | |
− | | |
− | 触れた指の先が運命を待ちわびている
| |
− | | |
− | 후레타 유비노 사키가 운메이오 마치와비테이루
| |
− | | |
− | 맞닿은 손가락의 끝이 운명을 기다리고 있어
| |
− | | |
− | | |
− | あなたに言わせたい
| |
− | | |
− | 아나타니 이와세타이
| |
− | | |
− | 당신에게 말하고 싶어
| |
− | | |
− | | |
− | 心の壁を
| |
− | | |
− | 코코로노 카베오
| |
− | | |
− | 마음속의 그 벽을
| |
− | | |
− | | |
− | やぶる愛の告白
| |
− | | |
− | 야부루 아이노 코쿠하쿠
| |
− | | |
− | 깨부수는 사랑의 고백
| |
− | | |
− | | |
− | OH LOVE ME
| |
− | | |
− | MISTER OH MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | 夢じゃないなら聴かせて
| |
− | | |
− | 유메쟈나이나라 키카세테
| |
− | | |
− | 꿈꾸는 게 아니라면 들려줘
| |
− | | |
− | | |
− | ねえ MISTER もう MISTER
| |
− | | |
− | 네 MISTER 모오 MISTER
| |
− | | |
− | 저기 MISTER 이제 MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | 焦らされるほど切ない
| |
− | | |
− | 지라사레루호도 세츠나이
| |
− | | |
− | 애태워버릴만큼 애달프네
| |
− | | |
− | | |
− | 想いだけが暴れだす
| |
− | | |
− | 오모이다케가 아바레다스
| |
− | | |
− | 그저 마음만이 날뛰고 있어
| |
− | | |
− | | |
− | その視線に負けそうになる
| |
− | | |
− | 소노 시센니 마케소니나루
| |
− | | |
− | 그 시선에 넘어갈 것만 같아
| |
− | | |
− | | |
− | ふたりだけの 危ないGAME
| |
− | | |
− | 후타리다케노 아부나이GAME
| |
− | | |
− | 두 사람만의 위험한 GAME
| |
− | | |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | | |
− | 惑わせて その気が無いそぶりで
| |
− | | |
− | 마도와세테 소노키가 나이 소부리데
| |
− | | |
− | 유혹하면서 그럴 생각 없는 표정으로
| |
− | | |
− | | |
− | お互いに駆け引きを演じてる
| |
− | | |
− | 오타가이니 카케히키오 엔지테루
| |
− | | |
− | 서로서로가 밀고 당기는 연기를 하지
| |
− | | |
− | | |
− | 古い映画のような
| |
− | | |
− | 후루이 에이가노 요나
| |
− | | |
− | 오래된 옛날 영화 같은
| |
− | | |
− | | |
− | 優しい結末はいらない
| |
− | | |
− | 야사시 케츠마츠와 이라나이
| |
− | | |
− | 상냥한 결말 따위는 필요 없어
| |
− | | |
− | | |
− | 嘘さえ拒まない
| |
− | | |
− | 우소사에 코바마나이
| |
− | | |
− | 거짓말도 마다치 않고
| |
− | | |
− | | |
− | 愛に抱かれて
| |
− | | |
− | 아이니 다카레테
| |
− | | |
− | 사랑에 안긴 채로
| |
− | | |
− | | |
− | もっと壊れてみたい
| |
− | | |
− | 못토 코와레테미타이
| |
− | | |
− | 좀 더 망가져보고 싶어
| |
− | | |
− | | |
− | OH LOVE ME
| |
− | | |
− | MISTER OH MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | きれいな横顔 魅せて
| |
− | | |
− | 키레이나 요코가오 미세테
| |
− | | |
− | 아름다운 옆모습을 보여줘
| |
− | | |
− | | |
− | ねえ MISTER もう MISTER
| |
− | | |
− | 네 MISTER 모오 MISTER
| |
− | | |
− | 저기 MISTER 이제 MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | くちづけまでが遠くて
| |
− | | |
− | 쿠치즈케마데가 토오쿠테
| |
− | | |
− | 입맞춤까지가 너무 멀어서
| |
− | | |
− | | |
− | 美しさに隠された
| |
− | | |
− | 우츠쿠시사니 카쿠사레타
| |
− | | |
− | 그 아름다움에 가려져있는
| |
− | | |
− | | |
− | ピュアなだけじゃない瞳に
| |
− | | |
− | 퓨아나다케쟈나이 히토미니
| |
− | | |
− | 순수하지만은 않은 눈동자에
| |
− | | |
− | | |
− | 飲み込まれる 危ないGAME
| |
− | | |
− | 노미코마레루 아부나이GAME
| |
− | | |
− | 삼켜지고 마는 위험한 GAME
| |
− | | |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | | |
− | あなたはいつまで
| |
− | | |
− | 아나타와 이츠마데
| |
− | | |
− | 당신은 언제까지고
| |
− | | |
− | | |
− | こたえ言わないの
| |
− | | |
− | 코타에 이와나이노
| |
− | | |
− | 대답해 주지를 않아
| |
− | | |
− | | |
− | 愛の秘密いますぐ明かして
| |
− | | |
− | 아이노 히미츠 이마 스구 아카시테
| |
− | | |
− | 사랑의 비밀을 지금 바로 밝혀내줘
| |
− | | |
− | | |
− | OH LOVE ME
| |
− | | |
− | OH LOVE ME
| |
− | | |
− | MISTER OH MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | 夢じゃないなら聴かせて
| |
− | | |
− | 유메쟈나이나라 키카세테
| |
− | | |
− | 꿈꾸는 게 아니라면 들려줘
| |
− | | |
− | | |
− | ねえ MISTER もう MISTER
| |
− | | |
− | 네 MISTER 모오 MISTER
| |
− | | |
− | 저기 MISTER 이제 MISTER
| |
− | | |
− | | |
− | あなたの愛しい声で
| |
− | | |
− | 아나타노 이토시 코에데
| |
− | | |
− | 당신의 사랑스런 목소리로
| |
− | | |
− | | |
− | 想いはもう止まらない
| |
− | | |
− | 오모이와 모오 토마라나이
| |
− | | |
− | 마음은 이미 멈추지 않아
| |
− | | |
− | | |
− | いっそすべて奪い去って
| |
− | | |
− | 이소 스베테 우바이사테
| |
− | | |
− | 차라리 모든 걸 빼앗아가줘
| |
− | | |
− | | |
− | ふたりだけの 危ないGAME
| |
− | | |
− | 후타리다케노 아부나이GAME
| |
− | | |
− | 두 사람만의 위험한 GAME
| |
− | | |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
− | Love is War
| |
− | | |
| | | |
− | Love is War
| + | *[[ED - Centimental Crisis]] |
| | | |
− | Love is War
| + | *[[반짝 반짝 치카 치카]] |
| | | |
− | Love is War
| + | =[[샤를로트(Charlotte)]]= |
− | </div>
| + | [[파일:샤를로트.jpg]] |
− | </div>
| + | *[[OP - Bravely you]] |
| + | *[[ED1 - 불타 떨어지지않는 날개]] |
| + | *[[ED2 - 낙원까지]] |